Tłumaczenie "yardım ederim" na Polski


Jak używać "yardım ederim" w zdaniach:

Günün birinde kendi gezegenini özlersen yardım ederim sana.
Mogę ci pomóc, jeśli kiedyś zatęsknisz za swoją planetą.
Bana bunu verirsen, ben de sana yardım ederim.
Daj mi to, a ci pomogę.
Bana yardım edersen ben de sana yardım ederim.
pomóż mi, a ja pomogę tobie.
Herhangi bir sorunun olursa seve seve yardım ederim.
Jak masz kłopoty, z przyjemnością ci pomogę.
Bak, yardıma ihtiyacın varsa, yardım ederim.
Słuchaj, jak potrzebujesz wsparcia, to ci dam trochę.
Yemek pişirmesini bilmediğimi bilirsin ama yardım ederim.
Wiesz, że nie umiem gotować, ale spróbuję.
Sen bana yardım edersen ben de sana yardım ederim.
Pomogę ci jeśli ty pomożesz mi.
Hisseleri tavana vurduracak sonuçları veririm ya da laboratuvarı kapatmanıza yardım ederim.
W poniedziałek ceny pańskich akcji pójdą w górę albo zwijamy interes.
Yardım ederim dedin ve etmedin, bu parayı ona götüreceğiz hepsi bu.
Mówiłeś, że pomożesz i nie pomogłeś. Weźmiemy więc tę forsę. To wszystko.
Elimden geldiğince yardım ederim, ama bu akşam başım çok kalabalık.
Pomogę ci, dopóki będę mogła, wieczorem czeka na mnie pieczenie.
Eğer onu daha az düşünürsem, sana daha fazla mı yardım ederim?
Bo im mniej będę myślała o nim tym chętniej pomogę tobie?
Eğer bunu yapanı polise havale etmeye söz verirseniz.......size istediğiniz her zaman yardım ederim.
Jeśli obiecacie oddać sprawcę w ręce policji, zgodzę się wam pomóc.
Eğer tuvaleti bulamadıysan, Marie bana sor, sana yardım ederim.
Marie, jeœżeli będziesz szukała toalety, na drugi raz powiedz mi o tym.
İhtiyacınız olursa, ben de size yardım ederim.
I mam nadzieję, że się wam przydam.
Bak, ne diyorum? Döndüğümüzde onunla işim bitirip, sana yardım ederim.
skończę z nią szybko i wracamy do roboty.
Eğer bana yardım edersen, ben de sana yardım ederim.
Jeśli mi pomożesz, ja pomogę tobie.
Beni asilere götürürsen çocukları geri getirmene yardım ederim.
Pomogę ci uwolnić dzieci porwane przez rebeliantów.
Merak etme, ben de sana yardım ederim.
I nie martw się, pomogę ci.
Bana kızlarımı bulmamda yardım edersen ben de sana oğlunu bulmanda yardım ederim.
Pomóż mi odnaleźć córki, a ja pomogę ci znaleźć syna.
Ona ne sattığını bana söylersen, onu bulmana yardım ederim, ne dersin?
Wiesz, co powiesz na to, że ja pomogę ci go znaleźć jeśli powiesz mi, co mu sprzedajesz?
Onu bulmama yardım edersen öldürmene yardım ederim.
Jeśli możesz mi pomóc go znaleźć, Pomogę ci go zabić.
Bir yerde hata yaparsam yardım ederim ama hata için de aranmayacağım.
Jeśli coś widzę, to pomagam, ale nie szukam niczego na siłę.
Ondan önce sizin bulmanız için yardım ederim.
Pomogę wam znaleźć go przed nią.
Haritayı al sonra sana yardım ederim.
Może byś kupił tę mapę? Wtedy ci pomogę.
Yeniden onun diyarına geçmem için bana izin verirse yemin ederim ki kapıyı açacak o tozu bulmasında ona yardım ederim.
Jeśli obieca zabrać mnie do swojego świata, pomogę jej zdobyć popiół, którym otworzy portal.
Mariah, kutuyu verirsen sana yardım ederim.
Mariah, oddaj skrzynię to ci pomogę.
Kardeşimize karşı kim hamle yapıyor diye öğrenmeye ve sonra da ya onları durdururum ya da onlara yardım ederim.
Dowiedzieć się, kto knuje przeciwko naszemu bratu. A wtedy albo ich powstrzymam, albo im pomogę.
Onu öldürürsen bin tane gezegeni yok etmene yardım ederim.
Zgładź go, a pomogę ci zniszczyć tysiąc światów.
Eski boksörlere elimden geldiğince yardım ederim.
Pomagam byłym bokserom, kiedy tylko mogę.
Geri döndüğümde liste için sana yardım ederim.
Pomogę ci z listy kiedy wrócę. Obiecuję.
Cam, sana seve seve yardım ederim ama önce bir bisiklete ihtiyacın var dostum.
Cam, chciałbym ci pomóc, ale musisz mieć rower.
Genel işler yaparım ve baharda da ekinkargalarına ateş edip domuz öldürmeye yardım ederim efendim.
Wszystkiem po trochu. Wiosną tępię gawrony. I pomagam przy świniobiciu, panie.
"Terapist"i tercih ederim ama evet, Chester's Mill gibi yerlerin bir doğal felaketten sonra iyileşmesine yardım ederim.
Umm, cóż, wolę termin terapeuta, ale, tak, pomagam miejscom takim jak Chester's Mill wyleczyć się po naturalnej katastrofie.
O zaman nasıl yardım ederim bilmiyorum.
Nie. To nie wiem, jak mogę wam pomóc.
O zaman sana şu aptal belgeselin için yardım ederim.
Pomogę ci z tym durnym dokumentem.
Sen sorunuma yardım edersen ben de Dünya'yı fethetmene yardım ederim.
Pomogę ci podbić planetę, jeśli rozwiążesz mój problem.
Size nasıl yardım ederim bilmiyorum çünkü isimlerini bilmiyorum.
Nie wiem jak wam pomóc bo nie znam ich imion.
Belki ben ona yardım ederim, sen de bana.
Może ja jej pomogę, jak ty mi pomożesz.
Ben sana yardım ederim, sen de bana.
Ja pomogę tobie, ty pomożesz mi.
Şimdi, bana yardım edersen belki ben de sana yardım ederim...
A więc... może jeśli mi pomożesz, to ja będę mógł, pomóc tobie.
Uyardığımda yola gelin, o zaman size yüreğimi açar, Sözlerimi anlamanıza yardım ederim.
Nawróćcież się na karanie moje; oto wam wydam ducha mojego, a podam wam do znajomości słowa moje.
1.6990480422974s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?